More Pages: Deserts Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


Too many technical errors

1QIsa(a) Qimron and Parry's editionThis edition just contains a partial bibliography on the Great Isaiah Scroll, and the plates, and an accompanying transcription on facing pages. At the foot of each transcription, are some notes on the transcription. This edition is a facsimile edition, its primary purpose is (evidently) to provide a complete "picture" of the whole scroll (though no photos of the whole roll are shown, nor of its exterior). The images are good up to a certain point, they are not really good enough for critical work. More extensive information on the background sources for the images would have been appreciated, Trever provided some and a S. J. Schweig (of Jerusalem) others: ....
The transcription offers very little over the earlier transcription and work done by Trever/Burrows and Brownlee. In fact the earlier edition shows the MS in color. Nor does the transcription illuminate critical variants or differences which exist between the earlier transcriptions and this present work. When differences exist, the user must look to the image to try to resolve the reading. And here is the problem.....
The images are not very sharp. They were scanned at only 400 dpi, and then printed in an unknown dpi (offset- photolithography). The resulting facsimiles though usable, leave a lot to be desired. Why not color?? Why not real sharp full-scale images?? Why not a printing on glossy paper?? Why not a full discussion of the variants, and a list of various variations between the MT and this MS?? Why not a discussion of all of the unique marks and signs in the text?? Why not a measuring scale (in mm or inches) next to each image?? Hence, I am not sure why this edition was made. (For someone's profit?). No critical value, and no way to really test Parry and Qimron's transcription. Qimron, for one, is an expert with this MS and the grammar of this "Qumran" Hebrew, but he remains largely silent in this facsimile edition, a loss. As a facsimile edition, the facsimiles are really second-class. In many ways the earlier work by Trever (et al) is superior even with the slightly fuzzy color photos.
However, if you need a copy of 1Isa(a), this may suffice. Mr. Gary S. Dykes


Out of date

Arid Oasis

Book will NOT teach you about growing Bonsai in the desert
A history of the club with essentially no bonsai info.

Too much Gulf War Illnesses, not enough military history

Dry, boring, repetitive, and obsessed with sexual fetishes

Danny's Desert Rats

Outdated propaganda about one of Africa's success stories!

Desert Shield : The build-Up : The Complete Story
I am a Gulf War veteran, and many of the tales are similar to what I experienced. What frustrated me, however, was the lack of techincal understanding the author demonstrates of military abbreviations and slang - surprising, as he was a LtCdr in the US Navy. For example, in the glossary he explains "FDC" as "Fire Detection Center" - when in fact it is the "Fire DIRECTION Center" of an artillery battery. Similar mistakes are made when a Marine is quoted saying "FDC", where LaBarge has transcribed it "FTC", defined as "Fleet Training Center" - of which there is none. The book was rife with these errors.
Written to profit from the hype following the ending of hostilites, the book really seems hastily put together. It was hardly riviting (more "ho hum" reading, although that may be more the result of personal experience than anything else) and in the end, was not that good of a book. While I may be nit-picking, I feel that the author has a responsibility to be informed and accurate with the material before the book goes to print.